Taiwan Detains Ex-President

SHANGHAI — Chen Shui-bian, the former president of Taiwan, was detained by police in Taipei on Tuesday after prosecutors sought his formal arrest on corruption and money laundering charges, according to Taipei television.

Reuters

Chen Shui-bian, the former president of Taiwan, showed off his handcuffed hands while leaving the prosecutors’ office in Taipei on Tuesday.

Related

Mr. Chen, who served as president from 2000 until earlier this year and headed the pro-independence Democratic Progressive Party, was led to court in handcuffs Tuesday afternoon. He paused briefly before cameras, raised his arms up over his head and shouted: “Long Live Taiwanese independence” and “political oppression.”

But the hearing was suspended after Mr. Chen asked to be taken to the hospital, according to Agence France-Presse. An opposition lawmaker said that the former president said he had been pushed from behind while leaving the prosecutors’ office and wanted to be examined for injuries, the agency reported.

The detention was part of a widening corruption investigation that has already ensnared several of Mr. Chen’s senior aides, as well as his wife, son, daughter and brother- in-law, each of whom has been named a defendant in the case. Mr. Chen’s wife is now on trial in Taipei for money laundering.

Mr. Chen, 57, has denied any wrongdoing and accused his successor, Ma Ying-jeou, and the ruling Kuomintang Party of a politically motivated attack on him and his family and suggested that his strong support for Taiwan’s independence , behind the investigation.

Mr. Ma succeeded Mr. Chen in May and has pushed for warmer relations between mainland China and Taiwan. Last week, officials from Beijing met in Taiwan with Mr. Ma and other high-ranking officials, the highest level exchange in since the end of the civil war in 1949, although the encounter provoked strong protests.

Mr. Chen served eight years as a populist leader known for his tough, anti-China rhetoric, but grew increasingly unpopular after his wife was charged with corruption in 2006 and his son-in-law was arrested on insider trading charges.

Prosecutors are looking into whether Mr. Chen embezzled money while serving as president and whether his family members and aides were involved in laundering millions of dollars worth of campaign funds.

 

 

陳前總統雖然矢口否認,涉及涉嫌貪污,疑似和前國安會秘書長邱義仁詐領安亞專案等,7年貪污重罪、龍潭購地案,涉嫌隱匿公文,侵占藏匿國安局調查局等單位的公文,偽造文書,使用百貨公司禮券發票申領國務機要費,詐領財物,涉嫌詐領國務機要費的機密費約1億元,用在陳致中罰單等私人用途,刑責10年以上,洗錢,把錢匯到國外的洗錢案。

 

但最終法官以2:1的票數,認為陳水扁涉案極深,避免串證之虞,裁定有收押必要,宣告收押禁見,陳前總統將在國安單位戒護下轉送土城看守所,而陳總統因為手有傷勢,因此轉送的路程上,將不戴手銬。

 

創作者介紹

夢·麓那 Mornlunar

Mornlunar 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()